전체기사보기
일본6대일간지 ㅣ 정치 ㅣ 경제 ㅣ 사회 ㅣ 문화 ㅣ 연예 ㅣ 그라비아 ㅣ 스포츠 ㅣ 역사 ㅣ 인물 ㅣ 국제 ㅣ 뉴스포토 ㅣ 뉴스포토2 ㅣ 동영상 ㅣ 동영상2 ㅣ 독자 게시판
섹션이미지
일본6대일간지
정치
경제
사회
문화
연예
그라비아
스포츠
역사
인물
국제
뉴스포토
뉴스포토2
동영상
동영상2
독자 게시판
회사소개
회원약관
개인정보취급방침
광고/제휴 안내
사업제휴 안내
소액투자
기사제보
HOME > 뉴스 > 사회
글자 크게 글자 작게


가타카나 'ヴ', 외국명 표기서 사라진다
日'재외공관 명칭위치급여법' 개정안, 이달안으로 통과 전망
 
이동구 기자

일본의 공식 외국명 표기에서 'ヴ(부,vu)'라는 글자가 사라진다.

 

19일 중의원 본회의에서는, 외무성이 사용하는 나라명칭 표기의 기준이 되는 법률의 개정안이 가결됐다. 이 개정안은 이달 안으로 성립할 전망이다.

 

이번에 바뀌는 법률은 해외 주재 일본 대사관의 명칭 등을 규정한 '재외공관 명칭위치급여법'이다. 외국명 표기에서 일본인들에게 익숙치 않은 글자인 'ヴ(부)'를 없애는 것이 목적이다.

 

일본어에서는 '부'로 발음되는 글자가 'ヴ'와 'ブ'가 있다. 'ヴ'는 주로 V나 V로 발음되는 알파벳 단어에 주로 쓰여왔다. 그러나 실생활에서는 거의 'ブ'만 쓰이고 있다. 'ヴ'는 점차 쓰여지지 않는 추세다.

 

이 개정안이 성립되면 4월 1일부터 중남미 섬나라 '세인트크리스토퍼 네비스'의 일본어 표기가 'セントクリストファーネーヴィス'에서 'セントクリストファーネービス'로 바뀐다. 서아프리카 섬나라 '카보베르데'도 'カーボヴェルデ'에서 'カーボベルデ'로 변경된다.

 

'재외공관 명칭위치급여법'은 2003년에도 개정된 바 있다. 당시 요르단이 'ジョルダン(죠루단)'에서 'ヨルダン(요루단)', 노르웨이도 'ノールウェー(노-루웨-)'에서 'ノルウェー(노르웨-)'로 바뀌었다. 

 

고노 외상은 19일 기자회견에서, 일본내 넓게 정착된 명칭에 맞도록 2003년 당시에도 개정을 요구한 바 있다면서 "일반적으로 사용되는 명칭과 다른 명칭을 사용하는 것은 국민에게 전혀 이점이 없다"고 언급, 개정안의 의의를 강조했다.


 

ⓒ 일본이 보인다! 일본전문뉴스 JPNews / 무단전재 및 재배포금지

기사입력: 2019/03/20 [17:35]  최종편집: ⓒ jpnews_co_kr
 
이 기사에 대한 독자의견 의견쓰기 전체의견보기
기사 내용과 관련이 없는 글, 욕설을 사용하는 등 타인의 명예를 훼손하는 글은 관리자에 의해 예고없이 임의 삭제될 수 있으므로 주의하시기 바랍니다.
닉네임 패스워드 도배방지 숫자 입력
제 목
내 용
관련기사목록
최근 인기기사
일본관련정보 A to Z
  회사소개회원약관개인정보취급방침 ㅣ 광고/제휴 안내사업제휴 안내소액투자기사제보보도자료기사검색
<한국> 주식회사 올제팬 서울 송파구 오금로 87 잠실 리시온 오피스텔 1424호 Tel: 070-8829-9907 Fax: 02-735-9905
<일본> (株) 文化空間 / (株) ジャポン 〒169-0072 東京都新宿区大久保 3-10-1 B1032号 
Tel: 81-3-6278-9905 Fax: 81-3-5272-0311 Mobile: 070-5519-9904
Copyright ⓒ JPNews. All rights reserved. Contact info@jpnews.kr for more information