전체기사보기
일본6대일간지 ㅣ 정치 ㅣ 경제 ㅣ 사회 ㅣ 문화 ㅣ 연예 ㅣ 그라비아 ㅣ 스포츠 ㅣ 역사 ㅣ 인물 ㅣ 국제 ㅣ 뉴스포토 ㅣ 뉴스포토2 ㅣ 동영상 ㅣ 동영상2 ㅣ 독자 게시판
섹션이미지
일본6대일간지
정치
경제
사회
문화
연예
그라비아
스포츠
역사
인물
국제
뉴스포토
뉴스포토2
동영상
동영상2
독자 게시판
회사소개
회원약관
개인정보취급방침
광고/제휴 안내
사업제휴 안내
소액투자
기사제보
HOME > 뉴스 > 문화
글자 크게 글자 작게


최고 유행어 '엣지', 일본에서 쓰면 '변태'?
한국에선 좋은의미(?)로 쓰이는 '엣지', 일본에선 어떤 의미?
 
안민정 기자
요즘, 국내에서는 드라마 <스타일>이 화제가 되고 있다.

패션잡지사를 배경으로 치열한 직장생활의 현실이나, 김혜수, 류시원, 이지아, 이용우라는 네 명의 얽힌 러브라인, 매회마다 보여주는 톡톡튀는 패션 스타일 등 모든 면에서 주목을 끌고 있지만, 뭐니뭐니 해도 <스타일>의 최고 유행은 김혜수가 자주 쓰는 말 '엣지있다' 라는 말이다.

검색사이트에서 실시간 검색어 1위를 하는 등 시청자들의 관심도 높은데, 원래 '엣지'라는 말은 영어의 edge, 가장자리, 모서리, 날카로운 면을 뜻하는 말로, 이것을 드라마에서는 '감각있게' '스타일 있게' '개성있게'라는 표현으로 쓰이고 있는 것이다.

▲ 엣지있게라는 말을 유행시키고 있는 <스타일> 김혜수    © 스타일 홈페이지
 
'엣지'라는 말은 원래 패션계에서 '자신만의 매력이 돋보임' 등의 표현으로 사용되어 왔는데, 지난해, lg 전자에서 발매한 휴대폰 '엣지폰'부터 본격적인 유행 조짐이 보이기 시작했다. 스타일리쉬한 빅뱅이 cf 모델로 나서 '넌 엣지가 있니?'라는 물음을 던지면서 '엣지'라는 말을 본격적으로 끌어올린 것이다.

그런데, 일본어를 조금 공부한 사람은 이것 참, '엣지'라는 단어를 들을 때마다 민망하기 그지 않을 수 없다. 왜냐하면, 일본어 회화에서 쓰이는 '엣지(엣치)'란 '섹스' 관련 야한 뜻을 담고 있기 때문이다. 
 
만일, 일본에서 한국어로 '엣지있는 가게', '엣지있는 옷 좀 보여주세요'라고 한다면 이상한 눈으로 '변태'로 오해받기 십상이다.

'엣지'라는 말은 일본에서도 표준어가 아닌 은어, 속어로, 1950년대 일본 여고생들 사이에서 '변태'를 뜻하는 일본어 '헨타이'를 알파벳으로 표기, 앞글자 'h'를 '에이치 -> 엣지(엣치)'로 부른 것이 유래가 되었고, 이것을 일본 아사히 신문에서 사용하여 널리 퍼지게 되었다고 한다.

본격적으로 '섹스'라는 말을 돌려서 '엣지'로 말하게 된 것은 1990년대 일본의 유명 개그맨이자 사회자인 아카시야 산마가 방송에서 사용하면서라고 알려져있다. 오사카 중심의 관서지방에서 이 말이 유행이 되어 현재는 전국적으로 통용(?)되는 말로 쓰이는 것이다.

남의 눈을 많이 의식하는 일본 사람들은 '섹스'라는 말을 남들 앞에서 잘하지 않는 편인데, 가뜩이나 직설적인 표현인 '섹스'라는 말은 좀 더 남사스러워(?)해, 이를 귀여운(?) 은어로 'h' 혹은 '엣지', '엣지하다'라는 표현이 더 많이 사용되는 편이다.

한편, 드라마 <스타일>은 원조 한류스타 중 한명인 류시원이 출연하는 관계로 11월부터 일본에서도 케이블 방송 m.net을 통해 방영될 예정이다.
 
과연 일본에서 방영될 때는 김혜수의 '엣지있게'라는 표현을 어떻게 번역해서 시청자들에게 전달할까? 궁금해지는 대목이다.
 


 
 
 

 

ⓒ 일본이 보인다! 일본전문뉴스 JPNews / 무단전재 및 재배포금지

기사입력: 2009/08/17 [10:29]  최종편집: ⓒ jpnews_co_kr
 
이 기사에 대한 독자의견 의견쓰기 전체의견보기
그러니까요~ㅋㅋ 나미다토마라나이와 09/08/17 [13:16]
김혜수가 계속 엣찌엣찌 그러길래...두눈과 두귀를 의심했다는...ㅋㅋ 수정 삭제
휴.........일본에서는 조심합시다?^^ 윤민혜 09/08/17 [14:29]
변태 되는건 좀 그렇잖아요 ㅋㅋㅋ 뭐좀 알고 씁시다 ㅋㅋㅋㅋ 수정 삭제
사촌동생이 쓰는 것 듣고 깜짝 aoininjin 09/08/17 [14:41]
한국에 갔을때 사촌동생(男)이 쓰는거 듣고 깜짝 놀랬습니다.
`누나 니 사는 동네에 엣지있는 거 모아놓은 가게 있나?`
어....어...많지;;;;;;많기야;;;
동생이 설명해줘서 다행이었습니다;;
남자애라 그런지 더 깜짝 놀랜듯..
일본에서 남발하면 오해사기 딱 쉬운 단어네요 수정 삭제
저는 일본인들이 뭐라 하던지 근데요. 09/08/17 [14:42]
관심없는...

어차피 영어인데..

일본인들이 지들끼리 뭐라하던 관심 가져야하나요?

내 주위엔 일본인도 없는데... 수정 삭제
그러니까 그러니깐 09/08/17 [14:48]
그런 쓸데없는 말 안만들면 되는거아니야; 엣지라는게 Edge라는거같은데 발음도 안좋으면서 영어쓰지말고 그냥 한글이나 제대로 하지 뭘; 수정 삭제
edge = H ? capri 09/08/17 [14:49]
edge AND H, 같은 발음이기 때문에,
한국에서 유행하고 있는 말=edge를 일본인은 물으면, edge를 외설(Harenchi)의 의미로 착각 할 것이다......라고 써 있는지?

혹시, 한국 사회에서는, edge 와 H는 같은 발음인가?
수정 삭제
정확히는 한국인 발음(edge)= 일본인 발음(H) 글짓는고양이 09/08/17 [14:57]
한국인은 edge와 H를 서로 다르게 발음합니다. 수정 삭제
영어의 엣지이면 남남북녀 09/08/17 [14:58]
엣지하다...라고 하는게 더 맞는데.... It's very edge.... 이러거든요. 근데, 저 드라마의 상황에서는 영어로 '엣지하다'가 맞는 단어가 어쨌든 아니랍니다. 개성있다 감각있다라고 말할때는 그냥 우리가 흔히 쓰는대로 '스타일리쉬', 훌륭하다는 '그레이트', 독특하다는 '유 수정 삭제
전 엣지를 듣는 순간부터.. kjlee41 09/08/17 [14:59]
일본에서의 그것인줄 알았는데...
일본 야겜 많이 해보신 분들은 아실 듯...
XX소녀라는 게임에서도 여성 캐릭터 특성에 엣지라는 것이 있는데... ㅎㅎ;; 수정 삭제
영어의 엣지이면 남남북녀 09/08/17 [15:01]
수정 삭제
capri 09/08/17 [15:06]
네.아마, 일본인도, edge를 물어도, h로 착각 하지 않는다고 생각합니다.이상한 기사군요 수정 삭제
Edge 면 "엣쥐" 라고 읽어야 바른 발음이지요... 어륀쥐 09/08/17 [15:11]
"엣지" 라고 읽으면 "Edge" 을 떠올리기가 좀 힘드네요...
수정 삭제
그니까 ㅋㅋ 09/08/17 [15:16]
일본에서 조심하시라구여..... 수정 삭제
80년대에도 널리 쓰였습니다.... ...... 09/08/17 [15:19]
엣치 라는 표현은 80년대에도 있었습니다......
그 전에는 제가 알지 못 하지만 최소 80년대 중반에
전국적으로 이 엣치 라는 표현은 많이 쓰였습니다....
발음은......글쎄요 일본인들이 헷갈릴만한 발음은 아닙니다만....
한 예로 일본 피겨스케이팅 선수인 아사다마오 가 경기를 한 후에는
일본인들이 " 엣지사용능력이 더 좋아야 " 라는 표현을 자주 씁니다....
발음도 엣지 와 엣치로 차이가 납니다....
일본어는 언어가 다소 부실한 편이라 동음이의어가 많아서
이 정도의 발음 차이는 명확하게 가려냅니다...
완전하게 같은 발음이 워낙 많기 때문이죠....
그래서 일본인들은 습관적으로 영어 단어를 자주 사용하거나
사회적으로 많은 영어 단어가 일본어화 되는 이유이기도 합니다...
그리고 일본에서도 エッジ 라는 단어를 많이들 사용합니다....
과한 우려가 아닌가 생각을 해 봅니다...^^ 수정 삭제
과한 우려일 수도 있지만 헐헐... 09/08/17 [15:44]
일본에 여행할 계획이거나 주변에 일본인이 있는 경우에는
알아둬서 나쁠것은 없다고 봅니다.
솔직히 제가 일본 게임하거나 애니를 자주 보기때문이기는 하지만..
유행어 엣지... 라는 말을 듣고 어떻게 저런게 기사로 뜨냐...
경악했었으니까요... 진상은 영 다른 거였지만...

물론 글로 표현하다보니 둘다 엣지가 된거지
실제 발음은 다르다곤 하지만...
뭐 알아둬서 나쁠 건 없잖아요...

적어도 일본에서 엣지라는 단어가 드라마에서 나오는 단어는
아닐테니...
비슷한 용도로 뭐 엣지있는 옷을 주세요... 라고 한다면
그걸 멋진 옷 주세요... 라고 알아듣기 보다는
야한 옷 주세요... 라고 알아 들을 확률이 더 크다고 봅니다...
아 물론 일본 패션계에서 엣지라는 말이 비슷한 뜻을 가지고 있고
의류계 종사자들 사이에 알려진 말이라면 문제는 없겠지만...

그리고 본문 중에서... 일본에서 엣지가 굳이 섹스를 뜻한다기 보다는
야하다(좀 강도 높은)는 의미를 나타낸다고 한느게 더 좋을 듯한데... 수정 삭제
영어도 열라 못하는 한국인들 1122 09/08/17 [15:50]
이상한 말 만들어 놓고 지네말이랜다. 정작 외국인은 못알아듣는 이상한 영어. 수정 삭제
일본에서 살고 있지 않는 한... 나그네 09/08/17 [17:03]
일본에서 통용되는 h라는 은어와 비슷한 소리로 들린다 해서 너무 의식하거나 주의해야 할 것은 없다고 봅니다.
수정 삭제
윗분 말처럼 피겨에서도 쓰이고 흠.. 09/08/17 [17:14]
일본 여성그룹 퍼퓸의 노래중에도 EDGE라는 곡이 있고..
일본 사람들 영어 쓰는 거 무지 좋아해서 드라마 자막에 그대로 나온대도 상황을 보고 알 수 있지 않을까 싶네요.
뭐 또 어느 분 말씀처럼 알아둬서 나쁠 것도 없겠지만 제목만 보면 엣지라는 단어 자체를 일본에서는 잘못 쓰고 있다는 식으로 인식될 수도 있을 것 같네요. 자칫 발음을 잘못하면 그리 될 가능성도 있겠다.. 뭐 그 정도 아닐까요..
수정 삭제
태을도 sdr12 09/08/17 [17:14]
용봉서신 수정 삭제
발음이 틀려요. saotome 09/08/17 [17:20]
엣지하고 엣치는 발음이 틀려요..어중간하게 일본어 하사나보죠..
스케이트 해설할때 엣지라고 해도 아무도 엣치라고 해석안해요... 수정 삭제
발음이 좀 다른 듯... 메이 09/08/17 [17:21]
엣지가 아니라 엣치겠죠.
지와 치는 일본에서도 엄연히 다르게 발음되고 있어요.
한국분들 중 윗지방에 사시는 분들은 탁음으로 들어버리거나 발음하는 경우가 있어서 엣지로 들리실지 모르겠지만 엄연히 다르고 다르게 받아들일 걸로 압니다. 수정 삭제
발음이 틀립니다 LUNA 09/08/17 [17:53]
몇분의 지적대로 엣치이기 때문에 별 문제 없을듯,,
그리고 이건 윗글과 관계는 없지만,,한국에서 가와이라고 발음 하시고,
일본에 있는 한국의 몇몇분들도 가와이라고 발음 하시는데,,
그렇게 발음 하면 일본사람들 가끔 못알아 듣거든요,,, 일본사람들은 카와이 라고 발음 합니다.
좀,,, 뭐든 껴 맞추려 하는 거 같은 느낌의 기사네요.. 수정 삭제
엣지.... 근데말이죠.. ㅇㅅㅇ? 09/08/17 [17:54]
영어에 edge 발음할때 엣지 로들리던데.. 날을세우다 이런식으로 약간 샤프(?)한 느낌의 옷을 말하는게아니였을까요.. 그니까.. 군대식으로말하면 각을세우다? 이런느낌의 말.. 꼭일본어라고 생각할필요는없잖아요

하이 도 영어로는 안녕 이란거고 일본에선 네 라는것처럼요 수정 삭제
엣지와... 엣치는 흠... 09/08/17 [18:11]
분명 발음이 다른데... 그걸 구분을 못하나요? 일본인은...???
희한하네~~~~~~~~~~ 수정 삭제
근데요님 이런 09/08/17 [18:50]
여기가 jp뉴스인데 일본과 한국을 중심으로 다루는 뉴스에서 일본에 관심을 안가지면 jp뉴스는 뭐가 됩니까...-_-;;

발음때문이나 성량때문에 오해하기 쉬운문제라면 한국과 일본사이에도 꽤 있고, 북한과 남한사이에도 있겠죠. 뭐 해프닝을 불러올수도 있다는 그런 기사를 가지고 심각하게 반응을 하면...-- 수정 삭제
그럼 일본인들이 많이 쓰는 말 중에서... 꺄불구이써 09/08/17 [18:51]
좆도맞대....이건 더 변태 같던데? 수정 삭제
말이... 지나가는이 09/08/17 [19:09]
우리드라마에서 작가가 왜 그런용어들을 쓰는지 의미를 알아가는것이 더 중요하지...일본에서 어떻게 쓰이던...무슨 의미로 이기사를 실었는지 알 수가 없네요...작가쌤의 의도나 파악하세요 수정 삭제
섹ㅡ스 sss 09/08/17 [19:26]
수정 삭제
09/08/17 [19:27]
아아아아앙~
수정 삭제
아직도 자학하는 한국인이..많군 자학유감 09/08/17 [19:37]
원래 영어의 자국어화는 어느나라나 하는거고, 특히 일본이 심하지. 왜 콩굴리쉬가 있다는 이유로 한국인전체를 싸잡아 깔아버리는 놈들이 있는거지? 아직 식민지자기비하가 여~전하구만. 정치에서 부터 흘러나오는 거겠지만. 수정 삭제
희;한한 해석이네요 지나가다 09/08/17 [19:42]
웃겨요, 왜 우리나라에서 남의 말에 대한 해서까지 해가며 써야하지요?,,,,그럼 일본말 좀 이라는 뜻의 "좃도" 는 일본에서도 쓰면 안되겠네요? 한국에서는 남자의 성기를 나타내는 말이고 욕이다라고...정신줄 좀 챙기시길 바랍니다 수정 삭제
왜 일본이냐 신의비밀 09/08/17 [19:44]
엣지를 왜 일본에 갖다붙이냐? 제대로된 일어도 아니구만 수정 삭제
김혜수가 과연 sexyback 09/08/17 [20:16]
김혜수가 과연 '엣지'가 첨단을 뜻하는 'leading eade','cutting edge'에서 나온 말인걸 알기나 할런지..... 수정 삭제
유행어는 무슨 유행은무슨 09/08/17 [20:19]
엣지가 언제부터 유행어 라고 엣지엣지 이러는데?
수정 삭제
뭐가 발음이 달라요~ 뭐야 09/08/17 [20:22]
실제적으로 발음 기호는 다를 수 있겠지~
근데 정작 일본드라마나 영화에서 그들이 발음하는걸 들어보면 정말 똑같다김혜수의 엣찌와 일본인들의 엣찌발음 정말 똑.같.다.
수정 삭제
그엣지랑 에치랑은.. 코몽이 09/08/17 [20:28]
엄연히 틀린것을...
이걸가지고 운운하는것도 웃긴거같아요.
저도 일본살지만 엣지엣지하는걸 에치랑 연관지어 생각하다니...
그발상이 더 어이없다는...
엣지는 영어의 엣지이고
H즉 에치는 삼마가 섹스랑말이 방송금지어라서 섹스대신쓰게된말인데
일본에서발음을 엣지에 비슷하게하는거랑 드라마에서 엣지라고하는거랑
무슨상관이죠? 일본에서도 패션계에선 엣지란말 다 씁니다..
넘 엣지하지않고 좋네요라던가 다쓰는 말입니다...
허헐.... 수정 삭제
여기는한국인데요 짠짠 09/08/17 [20:50]
여기는 한국이지 일본이 아닙니다= =
일본에서 그렇게 생각하든 우리가 상관할 바 없잖아요
우리나라에서 엣지라고말해도 변태가 아니면 되잖습니까 ㅋㅋ






글고 일본가서 드라마유행어를 뭐하러씁니까 수정 삭제
확실히 발음 틀립니다. ㅂㄴㅅ 09/08/17 [20:53]
edge는 에~ㅈㅟ 입니다.
엣치랑은 좀 차이가 있을거 같네요. 수정 삭제
한때 유행했던 유머 러시아어 사가지밥말아처뭇나 뭐 그런거랑 같은거 아 as 09/08/17 [20:55]
한때 유행했던 유머 러시아어 사가지밥말아처뭇나 뭐 그런거랑 같은거 아님?
별 문제될건 아닌듯, 다만 일본인이 해석할때 문제겠죠
솔직히 한국어듣고 알아듣는사람 없고 일본어 번역판을 볼텐데
괜히 이렇게 관심받으려고 선정적인 주제로 기사글을 올린건 좀ㅋㅋ 수정 삭제
하... 09/08/17 [21:03]
난 이런말 들으면 정말 화가 납니다
그러면서 이런말 하는 사람이 아주 교양없고 무식하게까지 보이더군요
드라마에서 우리나라의 고유의 말을 찾아서 독특하게 사용했다면 더 좋았겠지만
그렇지 않았다 해도 일본인들을 의식하는 내용의 글을 올리다니요
단지 일본인이 들으면 다르게 오해할수도 있겠다는 정도에서 넘어가도 모자를판에
이게 무슨짓입니까
그런식이라면 일본인들의 평상어는 우리나라에서 욕이되는 말이 얼마나 많은지는 잘 알겠군요
참나 .. 정말 이런사람들 볼때마다 한숨이 푹푹 나오는군요
극히 사적으로 웃고 넘어갈만한 글을 공공연한 곳에 노출될곳에 글을 올린다는건 좀 문제가 있어보이는군요 수정 삭제
일본인들은 역시 ㅉㅉ 09/08/17 [21:21]
일본놈들은 정말로 생각이 없는듯.. 헨타이가 변태라는 뜻이라서 헨타이의 첫자 H로 섹스를 표현하다니... 섹스= 변태? ㅉㅉ
섹스의 뜻도 모르는 것들이구만.. 그러니까 야동이나 많이 찍지..ㅉㅉ 수정 삭제
일본에서 어떻게 쓰이는지.. 신비 09/08/17 [21:58]
우리가 상관할꺼 있나요??
이 드라마가 일본에 수입된다고 하더라도 그 말은 우리나라에선 다르게 쓰인는 뜻인데...그러면 일 어중 좃도마떼...이 말은 우리나라에서 쓰면 안되겠네요...???? 수정 삭제
좋은말을 씁시다 에취~ 09/08/17 [22:01]
공인으로서 드라마라지만 일본어는 쓰지 맙시다,,애들이 배움니다,,
,, 수정 삭제
ㅋㅋㅋㅋ 올리브 09/08/17 [22:33]
발음이 틀리거든요...엣지와 에치는 분명이 다른 발음입니다. 엣지라는 말에 놀랐다면 엣지 뜻을 몰랐나 보네요? 일본에 오래 있었던 저도 공감할 수 없는 내용이네요 수정 삭제
멀쩡한 영어가지고 왜 말도 안되는 내용을 포스팅하시나... 영어가지고왜 09/08/17 [22:41]
그런식이면 얼마전에 사우디아라비아랑 축구할 때 하자지라고 있었는데 그것도 큰일 납니까? 언어자체가 다른건데...
방송국 이름 중에 알 자지라도 있고....
영어를 일본어다 갖다붙이고 아는척 좀 하시고 싶으셨나보네... 수정 삭제
그럼 아사다마오가 체루 09/08/17 [23:00]
피겨할때 엣지사용법이 틀렸다고 하는건?? 일본인들한테는야하게들리려나....그럼 일본인들이 피겨팬들이 많은것도 설마....??? 수정 삭제
걱정하실 필요 전혀 없을 것 같네요.^^ 소나무 09/08/17 [23:21]
전혀 문제가 되지 않을 듯 하네요. 댓글 중 어느 분이 정확하게 말씀하신 것 같은데, エッジ라는 외래어를 제법 사용하고 있지요. 걱정하실 필요는 없을 듯. 저 역시 과거 장금이가 일본에 들어간다고 했을 때, 조금 걱정을 한 적이 있지요. 장금이 배경음악을 보면, 아이들이 "오나라 오나라 ..."라는 가사가 있었지요. 한편에서도 몇 번이고 반복되어 나오는 가사였지요. 같은 발음의 오나라는 일본말로는 방귀라는 말을 의미하지요. 사실 일본사람들이 오나라가 무슨 뜻이냐고 묻던 것이 기억나에요.^^ 수정 삭제
ㅋㅋ ㅋㅋㅋ 09/08/17 [23:24]
저도 처음 엣지폰(?)광고하는것 듣고 일본의 그말이 먼저 떠올라서 '뭐지??'했었어요ㅋㅋ 수정 삭제
어차피.. 1111 09/08/17 [23:26]
영어잖아요 -_-;; 수정 삭제
일본에 변태스럽지 않은게 있냐~? 니뽕이다 09/08/17 [23:51]
이것도 저것도 죄다 성과 연관짓는... 변태스러운 국가...
이런 문화는 순수한 문화를 자꾸 조여들어간다... 그 이유는...지들이 변태니까... 우리사회에도 이런 변태들이 있다... 그 변태들은 남들보고 변태라고 부르는... 일종에 투영... 수정 삭제
일본에서만 조심하면 되는거네요? 참나.. 09/08/18 [00:24]
뭘 그리 걱정하시는지.. 어차피 드라마 내용 보면 엣지가 뭘 말하는지 다 이해할테고..일본에서 엣지던 엣치던.. 그걸 그리 신경써야하나요;;; 수정 삭제
정말 기자 이해안됨 va te faire foutre japonaise 09/08/18 [01:12]
발음 완전 다른 단어들 가지고 이런 낚는 기사나 쓰고 ..어거지로 만든 이런 기사보면 ...기사 올리기전 편집부 담당분들 자체 정화좀 하시죠??? 수정 삭제
기자님 그렇게 쓸게 없어여??? 으이그 09/08/18 [01:37]
심심하시거나 많이 힘드신듯....으이그.... 수정 삭제
ㅆㅂ 엊그제가 광복절이었는데 ㅆㅂ 09/08/18 [01:57]
쪽바리 새끼들 쓰는 말이나 따라하고 샹 수정 삭제
엣지란 말은 일본사람들이 더 많이 쓰던데 바부야. 피겨할때 뱌부야. 쓸게없냐? 09/08/18 [02:06]
그럼 울나라에선 외국친구 죠지를 죠지라 부르지 못하겠군..ㅠㅠ불쌍한 죠지..뭐 쪽바리용어로 엣지란 말을 하지말아야 한다는것도 이해못하겠지만 솔직히 드라마 '스타일'에서 김혜수는 '엣지'란 말 빼면 대사가 없다. 엣지란 말만 나와도 짱난다. 수정 삭제
이건 좀 아닌데요. Bulgogi Man 09/08/18 [02:38]
일본인들도 그냥 아 EDGE 구나하고 넘어가면 그만이죠.
그런것이 웃기게 들리면 아랍의 알자지라 뉴스는 한국에서 취재도 못 하겠네요. 뭐..... 수정 삭제
일본에서 어떻든 뭔 상관이죠 웃기네여 09/08/18 [06:38]
패션계에서 쓰는 말이라고 들었는데 별게 다 기사감이군요. 수정 삭제
일본이........... 부끄럽다구요? 09/08/18 [06:45]

섹스가 직접적이라서 부끄럽덴다...
아.. 놔 그러면서 똥물까지 빠나?? 넘 웃기는거 아이가?
수요가 있으니까 공급있는거쟎어 그러면 그런걸 원하는 족속들이 많다는건데
별 그지같은 변태짓은 다하면서 주딩아리만 부끄럽다면 다냐구??
수정 삭제
엣찌 아는 나도 edge에서 연결해볼 생각은 한번도 안해봤는데;; 웃기다2 09/08/18 [06:46]
역시 기자들은 낚시를 참 잘해 수정 삭제
멀쩡한 한글 나두고 ... 조승훈 09/08/18 [07:34]
엣지있게 라니...
참 한심한 말인거 같요
그냥 모 한글 쓰지... 개도 안물갈 허세는 ; 수정 삭제
일본을 의식할 필요는 없죠. r 09/08/18 [07:38]
미국 리얼리티 방송 중에 메이크업 아티스트 뽑는 서바이벌 프로그램이 있는데 거기서 보니 강렬한 표현같은 걸 한다할 때 확실히 엣지라는 말을 쓰더군요. 국내업계에서 자주 쓰이는 말이 아닌 것은 맞지만 표현 자체가 틀린 말은 아님. 단지 김혜수가 즐겨쓰는 말로 나오는 것일 뿐이죠. 수정 삭제
그런식이면 일본애들은 우리나라에서 ちょっと썼다간 맞아죽겠다.. 쪼또 09/08/18 [07:53]
잠깐.. 이란 뜻으로 잠시만 기다려주세요~ 할때 많이 쓰는 쫏또 마테쿠다사이~ 는 조또로 들려서 맞아죽겠네 수정 삭제
작가가 엣지야 ㅁㅁ 09/08/18 [08:24]
작가도 엣지고 김헤수도 엣지고 엣지 해석하기나름이야 좋은면만있는것은 아니니깐 잘난척의독보적인 엣지. 수정 삭제
그것참.. ㅡㅡ;; 09/08/18 [09:37]
어릴때 스키장에서 보드타다가 첨 들었었던 단어인데
엣지를넣어서 일어나라길래 그런줄만알았지..
별뜻이 다있다는건 오늘에서야 알았네요 수정 삭제
일본의 H 는 헨타이도 있지만... 오리궁뎅이 09/08/18 [09:38]
일본의 H 는 헨타이의 앞 글자로도 해석되지만
ㅏ (남자) ㅣ (여자) 가 합쳐진 영어알파벳 H 라고도 씁니다
뭐 따로 말씀은 안드려도 아실듯~ 수정 삭제
발음이 아예 다른데 .......흠 09/08/18 [12:17]
일본어 하시는 분들은 아실텐데
엣지랑 엣치랑 발음이 전혀 다릅니다
일본인들이 극중에서 김혜수씨가 발음하는 엣지를 듣고
성적상상을 하실분들은 없을걸요, 저도 마찬가지이구요
엣찌와 에치는 전혀 다릅니다..................
일본문화나 일본어 모르시는 분들은 100%오해로 가득찰만한 글이네요 수정 삭제
일하는 현장에서도........ 노무자 09/08/18 [16:39]
엣지라는 외래표기가 있는데, 목공작업에서 모서리부분을 그렇게들 부른다
이것이 일본말이라는 것으로 알고 있기에 되도록 삼가하는편이다. 수정 삭제
잠 자지말고 공부해라 바이 09/08/18 [17:18]
이거 들으면 성적 상상이 되시우?
오히려 성적 상상이 되면 그게 변태지... 수정 삭제
참네 싱경쓰이네 참네 09/08/18 [17:19]
발음이 아주 다르다는 분, 그리고 기사를 쓰신분 정말 일본어를 제대로 인식하고 있는지라는 여러분들 의견에 동감합니다. 뭘 좀 제대로 알고 쓰시지요. 어거지로 때려 붙혀만든 글이네요.H의 일어 발음은 엣치이며 이뜻은 그밖에도 H 뒤에오는 알파벳 I(아이) 이말은 일본어로 사랑이란 말로 사랑을 확인하기 위하여 섹스 즉H를 한다는 설에서도 왔다고 하지요. 수정 삭제
파라파라 메이드상이라는 노래를 들어보면 압니다. sorrow 09/08/20 [17:56]
일본의 본질을..은 농담이고 그냥 이런노래가 있다는거에 경악스러울따름. 수정 삭제
일본에서 엣지쓰면 변태? 꿈틀이 09/08/21 [08:20]
그럼 일본 국민가요라며 tv에서도 떼창하던 건 뭐죠?
지금이라도 찾아서 링크 걸려면 걸겠지만 귀찮아서... 굳이 안걸어도 여기 오는 분들이라면 한번쯤은 다 봤을텐데...

가사가 뭐... 엣지를 하고 싶지만... 이런 후렴구 있고 마지막에 먹어주세요던가? 여고생 입장의 노래던가 그럴텐데... 수정 삭제
말나온 김에 찾아봤더니... 꿈틀이 09/08/21 [08:24]
오냥코 클럽 - セ-ラ-ぶくをぬがさないで 세라복을 벗기지 말아요 (1985)
이게 원조고 이걸 모닝구무스메가 리메이크 한것도 있네요(06년)
이걸 보고 이 기사 제목을 보면 살짝 어처구니 없다는.... 수정 삭제
뭐... 혹시 궁금하신분은... ㅎㅎ 꿈틀이 09/08/21 [08:44]
주의 - 손발이 오글오글 오그라들 수 있으니 조심해서 보세요

http://cafe.daum.net/daejinstarlover/AOd/4677?docid=9yC|AOd|4677|20090726094648&q=%BC%BC%B6%F3%BA%B9%C0%BB&srchid=CCB9yC|AOd|4677|20090726094648 수정 삭제
과잉해석자들... 거참 09/08/28 [10:05]
그냥 일본에서 쓰면 이렇게 오해될수 있다고 쓴 기자분의 글을 그냥 무시하다니.. 취지를 봐가면서 말좀하시죠. 그리고...일본이나 한국이나 대다수는 영어발음 제대로 정확히 못하는건 사실아님? 그럼 당연히 그 안좋은 발음으로 오해를 살수도 있는거지... 수정 삭제
그리고 거참 09/08/28 [10:06]
발음에 자신있어서 오해 안살 자신있는 사람들은 그냥 아 그럴수도 있겠구나 하고 넘어가면 되잖아...-_- 수정 삭제
아니 뭐 이런 09/09/16 [08:28]
병신 같은 기사를 JP뉴스에서... -_-; 수정 삭제
ㅋㅋ 우리나라에서는 ㅎㅎ 09/09/16 [14:28]
박 규 가 이름이고 영어로는 욕이고.... 나라의 언어차이...ㅎㅎㅎ 수정 삭제
무슨~ zzzzz 09/09/17 [02:47]
가장 변태적인 나라가 남앞에서 그런 단어를 꺼내기 어려워한다니 ㅋㅋ
이게 무슨 아이러니냐 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 수정 삭제
- 그래봤자 09/09/17 [13:37]
'H'는 일본에서만 통하는건데 주의할필요가있나? 수정 삭제
최근 들어 이상하게 엣지 엣지 라는 말을 많이 들었는데 -_- 09/09/26 [11:00]
드라마 대사였구만? ㅄ같은 것들이 못된 건 금방 배운다니까. 남녀 불문하고 뻑하면 엣지있다 이 지X. 쇼핑몰이나 인터넷에서도 뻑하면 엣지있다 이 지X. 꼭 보면 영어 X도 못하는 것들이 대화할 때 어떻게든 영어 쓰려고 하더라. 한국것들이나 일본것들이나 마찬가지. 교양 없는 무식쟁이 티내는 꼴이란 것만 알아두자. 수정 삭제
eeee eeeee 09/09/28 [21:02]
H가 일본말 발음으로 엣치라고는 하지만
실제로 들어보면 엣찌로 발음하는거 같아서
우리가 쓰고있는 엣지와 혼동할 가능성이 높은것 같네요
위에 님들... 일본어 사전가지고 뭐라 하지 마시고
실제 일본에서 쓰이는발음 알아보세요. 70정도가 엣찌로 발음합니다.. ㅡㅡ;; 수정 삭제
기사 내용과 관련이 없는 글, 욕설을 사용하는 등 타인의 명예를 훼손하는 글은 관리자에 의해 예고없이 임의 삭제될 수 있으므로 주의하시기 바랍니다.
닉네임 패스워드 도배방지 숫자 입력
제 목
내 용
스타일, 엣지 관련기사목록
최근 인기기사
일본관련정보 A to Z
  회사소개회원약관개인정보취급방침 ㅣ 광고/제휴 안내사업제휴 안내소액투자기사제보보도자료기사검색
<한국> 주식회사 올제팬 서울 송파구 오금로 87 잠실 리시온 오피스텔 1424호 Tel: 070-8829-9907 Fax: 02-735-9905
<일본> (株) 文化空間 / (株) ジャポン 〒169-0072 東京都新宿区大久保 3-10-1 B1032号 
Tel: 81-3-6278-9905 Fax: 81-3-5272-0311 Mobile: 070-5519-9904
Copyright ⓒ JPNews. All rights reserved. Contact info@jpnews.kr for more information